1
00:00:03,380 --> 00:00:05,900
-I'm Ricardo Montero
 and I will be your captain...

2
00:00:05,940 --> 00:00:09,700
...on the training ship Estrella
 Polar the next two months.

3
00:00:09,740 --> 00:00:12,700
-The particle accelerator
will be launched...

4
00:00:12,740 --> 00:00:14,700
...at 21:00 in Geneva.

5
00:00:19,260 --> 00:00:21,580
-Here is the training ship
 North Star,

6
00:00:21,620 --> 00:00:25,380
we have an advanced storm
 towards us. Do you receive me?

7
00:00:25,420 --> 00:00:28,660
-The storm was not
 a weather setback,

8
00:00:28,700 --> 00:00:32,740
It was a catastrophe. This is now
 the west side of the planet.

9
00:00:32,780 --> 00:00:36,140
-What does this mean?
 -That it is very likely that we are...

10
00:00:36,180 --> 00:00:38,420
...the only inhabitants
of the world.

11
00:00:38,460 --> 00:00:41,940
-On my boat I don't want secrets
 nor mysterious merchandise.

12
00:00:41,980 --> 00:00:45,340
What's in those boxes?
 -I will give you all the explanations,

13
00:00:45,380 --> 00:00:47,060
I need time.

14
00:00:47,100 --> 00:00:50,620
-Why are you in a box?
 -I came to meet my dad.

15
00:00:50,660 --> 00:00:53,100
-My family is this ship.
 And the captain.

16
00:00:53,140 --> 00:00:56,420
-I don't like you either.
 -No? And who do you like?

17
00:00:59,580 --> 00:01:03,220
-Would the captain's daughter accept
 a date with the bad boy?

18
00:01:03,260 --> 00:01:05,980
-Do you have a reception
 with the ambassador or what?

19
00:01:06,020 --> 00:01:07,940
-Almost. I have an appointment.

20
00:01:07,980 --> 00:01:11,100
-Who is the lucky one?
 -Gamboa.

21
00:01:11,140 --> 00:01:14,180
-He's cute, good people... Perfect.

22
00:01:14,220 --> 00:01:17,740
-Estela really cools me,
I won't waste the opportunity.

23
00:01:17,780 --> 00:01:20,380
-How beautiful!
 They have declared themselves to you in Morse.

24
00:01:20,420 --> 00:01:23,780
-Have you met a prince charming?
 -Didn't Ramiro tell you?

25
00:01:23,820 --> 00:01:25,580
I have stayed with him.

26
00:01:28,180 --> 00:01:30,420
-You have to take care of it.

27
00:01:31,940 --> 00:01:35,980
She and the fetus are in danger.
 -We will not go to any hospital.

28
00:01:36,020 --> 00:01:39,060
-In the name of God I demand
 take us to port!

29
00:01:39,100 --> 00:01:41,100
-Neither God nor anyone!

30
00:01:43,540 --> 00:01:47,140
-If we found that black box,
 we could know...

31
00:01:47,180 --> 00:01:50,420
...if America is still there.
 -Captain, I beg you to go...

32
00:01:50,460 --> 00:01:54,060
...to your cabin and don't come out.
 -You have no authority on the ship,

33
00:01:54,100 --> 00:01:55,900
do you understand? I'm the captain!

34
00:01:55,940 --> 00:01:57,380
(SHOUT)

35
00:01:57,420 --> 00:02:00,140
-I'm sorry, captain,
 This is no longer your ship.

36
00:02:00,180 --> 00:02:04,020
-Does anyone receive me? we don't have
contact with control towers...

37
00:02:04,060 --> 00:02:06,860
...for hours now.
 The Azores are not there.

38
00:02:33,060 --> 00:02:36,500
(VALERIA) "When people get together
 and close the door,

39
00:02:36,540 --> 00:02:39,500
they say what they are doing
"adult things."

40
00:02:39,540 --> 00:02:42,980
-There was a failure to start
 of the particle accelerator.

41
00:02:43,020 --> 00:02:46,340
"But I think it's
 because they have a secret.

42
00:02:47,580 --> 00:02:51,620
What they don't know is that a secret
 can't hide.

43
00:02:52,100 --> 00:02:56,420
For example, if dad is
 worried, bites his nails;

44
00:02:56,980 --> 00:03:00,780
If Ainhoa likes a boy,
He looks away from her.

45
00:03:03,780 --> 00:03:07,420
Mom said it's better
 not have secrets...

46
00:03:08,140 --> 00:03:13,820
...and leave the doors open.
 So, nothing bad could happen."

47
00:03:14,500 --> 00:03:19,780
-It has 99% surface area
liquid, so earth still exists.

48
00:03:19,820 --> 00:03:22,820
We don't know where
nor under what conditions,

49
00:03:22,860 --> 00:03:26,700
not even if it is in the form of continents,
islands or atolls,

50
00:03:26,740 --> 00:03:30,500
but we will find it.
 (PROTEST)

51
00:03:31,620 --> 00:03:34,580
-Is that your plan?
 Sailing adrift...

52
00:03:34,620 --> 00:03:37,820
...looking for an island
 we don't know if it exists,

53
00:03:37,860 --> 00:03:42,820
in 500 million km2 of water?
 -No.

54
00:03:42,860 --> 00:03:46,380
-How much do you think
 What can we endure, doctor?

55
00:03:47,060 --> 00:03:50,100
-It's not about that...
 (PROTEST)

56
00:03:50,140 --> 00:03:54,060
At this moment...
 -The journey would take two months!

57
00:03:54,100 --> 00:03:58,580
We have no resources, we will float
until they die like rats on the ship.

58
00:03:58,620 --> 00:04:01,580
-Let's calm down.
 (SHOUT)

59
00:04:09,420 --> 00:04:13,220
Calm down!
 -Daddy, daddy.

60
00:04:25,700 --> 00:04:29,660
-What are you doing here, darling?
You can't be here, love.

61
00:04:29,700 --> 00:04:32,100
It's for adults.

62
00:04:32,140 --> 00:04:35,180
(SHOUT)

63
00:04:37,020 --> 00:04:41,700
-Don't get hysterical now.
 This boat has a system...

64
00:04:41,740 --> 00:04:45,980
...of desalination.
-I was playing at the end of the world...

65
00:04:46,020 --> 00:04:49,780
-What end of the world?
Who told you that, my life?

66
00:04:49,820 --> 00:04:52,100
-I heard it somewhere, daddy.

67
00:04:52,140 --> 00:04:55,100
-Menu based on fresh fish.
 Ball point.

68
00:04:55,140 --> 00:04:56,980
(SHOUT)

69
00:04:57,020 --> 00:05:01,220
-At the end of the world it came out
 head to wrist...

70
00:05:01,260 --> 00:05:03,420
...and it scares me.

71
00:05:05,620 --> 00:05:08,780
-There is not enough food!
 -Even if we fish,

72
00:05:08,820 --> 00:05:12,980
no fruit, no vegetables...
We'll have scurvy in two months.

73
00:05:13,020 --> 00:05:16,420
-That happened to Columbus.
 -Where do we get the energy from...

74
00:05:16,460 --> 00:05:19,980
...for the water treatment plant?
 -We will eat algae,

75
00:05:20,020 --> 00:05:23,820
They are rich in vitamins.
 Regarding energy,

76
00:05:23,860 --> 00:05:26,820
the North Star
 It has solar panels...

77
00:05:26,860 --> 00:05:30,980
...and there are generators in the shafts.
 We must have hope!

78
00:05:31,020 --> 00:05:33,660
-Hope?
(SHOUT)

79
00:05:33,700 --> 00:05:38,020
We are their guinea pigs.
 Did you know about the experiment...

80
00:05:38,060 --> 00:05:41,820
...and I knew I would leave behind
 a lot of corpses.

81
00:05:42,580 --> 00:05:45,340
-What are "skulls"?

82
00:05:45,940 --> 00:05:48,660
(SHOUT)

83
00:05:55,500 --> 00:05:59,420
-It's late and you're tired.
Now go to sleep, okay?

84
00:05:59,460 --> 00:06:04,140
Tomorrow at breakfast I'll tell you
 the secret of the end of the world...

85
00:06:04,180 --> 00:06:07,860
...and everything that has happened.
 -Do you promise me?

86
00:06:07,900 --> 00:06:12,580
-I promise you, my love.
We will glue the head to the doll,

87
00:06:12,620 --> 00:06:15,860
you'll see how it holds up
 another end of the world.

88
00:06:27,820 --> 00:06:30,380
(SHOUT)
 -Stand back!

89
00:06:30,740 --> 00:06:33,100
Everyone back off!

90
00:06:33,140 --> 00:06:36,500
Back up, please.

91
00:06:37,940 --> 00:06:40,180
(SHOUTS) -Gentlemen!

92
00:06:46,540 --> 00:06:49,100
It seems to me that they forget something.

93
00:06:49,140 --> 00:06:52,740
And we are alive.
I am convinced that it was...

94
00:06:52,780 --> 00:06:56,820
...there are more people alive.
What we have to do...

95
00:06:56,860 --> 00:07:00,020
...is organizing ourselves.
 Take inventory,

96
00:07:00,060 --> 00:07:04,580
including boxes
that you keep in the cellar, doctor.

97
00:07:08,340 --> 00:07:11,740
From this moment on,
 Your cabin is your home and,

98
00:07:11,780 --> 00:07:16,740
his colleagues, his family.
Those who are happy to survive,

99
00:07:16,780 --> 00:07:20,300
They will be by my side;
Those who don't, let them go searching...

100
00:07:20,340 --> 00:07:24,100
...reason to get up
every morning because the 75 meters...

101
00:07:24,140 --> 00:07:28,300
...length of this boat
 They are the only firm ground they will step on.

102
00:07:30,260 --> 00:07:35,140
Until we find the land
 what the doctor talks about.

103
00:07:39,180 --> 00:07:43,740
(APLAUD) -Good interpretation.

104
00:07:44,500 --> 00:07:47,420
I don't believe anything.

105
00:07:50,740 --> 00:07:52,660
-Wait, Ramiro.

106
00:07:53,100 --> 00:07:57,740
-Disband. Get out of here everyone.
 -Haven't you heard the captain?

107
00:07:57,780 --> 00:07:59,860
Everyone out.

108
00:08:04,780 --> 00:08:06,940
-Are you OK?

109
00:08:35,380 --> 00:08:39,020
-Box 29, audiovisual material
 for recording and playback.

110
00:08:41,140 --> 00:08:46,460
The 30, this, vegetable seeds
and 100 kg of fertile outside soil.

111
00:08:47,460 --> 00:08:50,620
-Those from the ministry
 They have worked it out. With this,

112
00:08:50,660 --> 00:08:54,820
we set up our garden on the deck
 and vegetables without stopping.

113
00:08:54,860 --> 00:08:57,060
-To the box, milk.
 -Dad...

114
00:09:00,460 --> 00:09:02,060
-Captain,

115
00:09:04,660 --> 00:09:08,100
I wanted to thank you
to defend me in the assembly.

116
00:09:08,620 --> 00:09:12,540
If I can help you...
 -Help me? Tomorrow I must tell...

117
00:09:12,580 --> 00:09:15,900
...to my daughter at breakfast
 that everyone has died,

118
00:09:15,940 --> 00:09:19,340
that he won't go back to school
 nor to have another doll;

119
00:09:19,380 --> 00:09:23,180
that will never take her to the portal
 from home a boy on a motorcycle.

120
00:09:23,220 --> 00:09:26,860
-No father in his right mind
 I would like a boy on a motorcycle...

121
00:09:26,900 --> 00:09:31,660
....he will take his daughter home.
Captain, Valeria will understand...

122
00:09:31,700 --> 00:09:36,380
...much better than his crew.
 For children everything is possible.

123
00:09:37,060 --> 00:09:40,180
-Are we in inventory?
or whispers?

124
00:09:40,220 --> 00:09:43,780
-Hey, give me this.
 -Let's see, box 31.

125
00:09:43,820 --> 00:09:48,100
Geolocation technical material
 and basic survival.

126
00:09:49,540 --> 00:09:55,220
32, controlled infectious strains.
Where did they think they were taking us?

127
00:09:55,260 --> 00:09:58,220
To the damn
bacteriological warfare?

128
00:09:58,260 --> 00:10:01,660
-They are vaccines, officer.
 And 32 is the last one.

129
00:10:02,140 --> 00:10:05,460
-No. Nothing of that. Here's another one.
 There is another box.

130
00:10:05,500 --> 00:10:07,060
-Let's see.

131
00:10:08,220 --> 00:10:10,060
-That's it.

132
00:10:10,100 --> 00:10:13,580
-It just can't be.
On the list, 32 is the last one.

133
00:10:13,620 --> 00:10:17,140
-It will be the surprise box
of the Ministry of the summer batch.

134
00:10:19,140 --> 00:10:21,220
We'll have to open it, right?

135
00:10:22,620 --> 00:10:24,300
Captain.

136
00:10:24,340 --> 00:10:26,460
-No, no, no.

137
00:10:26,820 --> 00:10:29,300
I'm not authorized.

138
00:10:29,340 --> 00:10:32,900
-Well, what are they going to do?
 put us in jail?

139
00:10:34,660 --> 00:10:36,140
-Open it.

140
00:10:49,180 --> 00:10:52,220
(detonator)

141
00:11:03,700 --> 00:11:06,620
-How was it going to sink
 Earth, are we crazy?

142
00:11:06,660 --> 00:11:08,540
We are guinea pigs.

143
00:11:08,580 --> 00:11:11,500
As soon as you find coverage,
I show you.

144
00:11:11,540 --> 00:11:14,900
-Leave the coverage! Look at me.
 There has been an accident.

145
00:11:14,940 --> 00:11:18,780
Why would they deceive us?
-This is a research grant,

146
00:11:18,820 --> 00:11:22,020
and there it is observed and studied,
 and they are telling us...

147
00:11:22,060 --> 00:11:25,780
...this milonga to watch us
 like lab rats.

148
00:11:25,820 --> 00:11:28,940
They did this in Germany,
 I saw it on TV!

149
00:11:28,980 --> 00:11:32,740
-This is not a Big Brother,
 it's the end of the world!

150
00:11:32,780 --> 00:11:36,180
-No. And do you know why I know this?
 Because I spoke with Pilar.

151
00:11:36,220 --> 00:11:38,500
The organization
 I had not planned it,

152
00:11:38,540 --> 00:11:42,260
but I took the boat and talked to her.
 Know? He didn't tell me anything...

153
00:11:42,300 --> 00:11:45,300
...that there was
no Apocalypse.

154
00:11:45,340 --> 00:11:48,940
My girlfriend is out there and I know it,
 and I am to death with her,

155
00:11:48,980 --> 00:11:50,500
To death, man.

156
00:11:50,540 --> 00:11:52,260
(Blow)

157
00:12:02,020 --> 00:12:04,460
(detonator)

158
00:12:04,500 --> 00:12:09,260
-Do you find it or not? What is it?
 -Don't know! Not listed.

159
00:12:09,300 --> 00:12:11,380
-Take it for granted!

160
00:12:11,420 --> 00:12:13,900
Ricardo, we have to throw it away.
 -Don't worry.

161
00:12:13,940 --> 00:12:16,380
-To fuck around.
 It looks very bad.

162
00:12:16,420 --> 00:12:18,820
-Don't worry!
 -Let's see if it's a bomb.

163
00:12:18,860 --> 00:12:22,300
-Don't be absurd.
 This is a scientific project.

164
00:12:22,340 --> 00:12:25,180
Only a retard would put
 a bomb here.

165
00:12:25,220 --> 00:12:27,060
-Oh, yes? Don't tell me.

166
00:12:27,100 --> 00:12:30,660
The same one that launched
 the particle accelerator?

167
00:12:30,700 --> 00:12:34,540
To his friend, the retarded one?
They almost lynched her.

168
00:12:34,580 --> 00:12:36,540
-I'm going to...
 -Julian!

169
00:12:37,620 --> 00:12:39,460
Ulysses, how do you see it?

170
00:12:39,500 --> 00:12:41,540
-Man, he looks bad,

171
00:12:42,380 --> 00:12:44,580
But let's not go crazy either.

172
00:12:44,620 --> 00:12:48,500
There is no charge, no detonator is seen,
 There doesn't seem to be...

173
00:12:48,540 --> 00:12:50,460
...liquid or rubber explosive.

174
00:12:50,500 --> 00:12:54,220
The only thing we know about this box
 is that to explode,

175
00:12:54,260 --> 00:12:56,020
We have eleven hours left,

176
00:12:56,060 --> 00:13:00,180
so, there is still time.
Captain, we have time.

177
00:13:01,060 --> 00:13:02,580
-Captain,

178
00:13:02,620 --> 00:13:04,780
If it is in this shipment,

179
00:13:04,820 --> 00:13:07,620
is that it is important
 for the project.

180
00:13:12,100 --> 00:13:15,300
(SIGH)

181
00:13:15,340 --> 00:13:19,340
-Very good. You have until 11.00
 to find out what it is,

182
00:13:19,380 --> 00:13:22,460
later, we will throw it away.
 -If he has a tail, he will be a devil,

183
00:13:22,500 --> 00:13:24,900
and this is a bomb, ciborium.

184
00:13:24,940 --> 00:13:28,460
And if the sailors find out,
tonight's riot...

185
00:13:28,500 --> 00:13:31,260
...it will seem to you
 a kindergarten party.

186
00:13:31,300 --> 00:13:33,260
(detonator)

187
00:13:34,980 --> 00:13:37,260
-The box will stay here
 under lock and key

188
00:13:37,300 --> 00:13:40,980
I don't want her to be manipulated.
 Take photos or take notes...

189
00:13:41,020 --> 00:13:43,540
...and find out whatever
 in his cabin.

190
00:13:43,580 --> 00:13:45,180
(detonator)

191
00:13:45,220 --> 00:13:48,340
Ulysses, you will stay attached to Julia
 all night

192
00:13:48,380 --> 00:13:49,860
-Okay.

193
00:13:49,900 --> 00:13:53,540
-Captain, do you trust me so little?
 What's going to put surveillance on me?

194
00:13:53,580 --> 00:13:57,820
-The one who doesn't trust is the crew,
Doctor, I prevent them from lynching you.

195
00:13:57,860 --> 00:13:59,900
(detonator)

196
00:14:01,020 --> 00:14:03,020
-Hey, don't worry, okay?

197
00:14:03,980 --> 00:14:07,260
-Come on, the photos.
 Quick, I have to close.

198
00:14:07,300 --> 00:14:08,940
-Goes. Well.

199
00:14:08,980 --> 00:14:11,420
(detonator)

200
00:14:14,980 --> 00:14:17,980
-I can't stop thinking
 in all the people he knew.

201
00:14:19,700 --> 00:14:21,900
We don't even know how it happened,

202
00:14:23,380 --> 00:14:25,900
If they suffered, if they saw it coming...

203
00:14:28,940 --> 00:14:30,660
How horrible!

204
00:14:31,900 --> 00:14:34,700
-My mother was afraid of water.

205
00:14:35,820 --> 00:14:39,300
He was putting sleeves on us
 up to eleven years old.

206
00:14:42,340 --> 00:14:44,780
-We have all lost many people,

207
00:14:46,140 --> 00:14:48,060
but we are here,

208
00:14:48,100 --> 00:14:49,780
huh?

209
00:14:49,820 --> 00:14:51,780
Your father is right.

210
00:14:51,820 --> 00:14:54,260
It's a miracle we're alive.

211
00:14:57,740 --> 00:14:59,580
Inma,

212
00:14:59,620 --> 00:15:03,340
after hemorrhages,
Don't you think you should take care of yourself...

213
00:15:03,380 --> 00:15:07,700
...and not drink alcohol in your state?
-Palomares, he just disappeared...

214
00:15:07,740 --> 00:15:10,100
...the world.
Don't touch my balls.

215
00:15:10,140 --> 00:15:14,180
Do you call this a "miracle?"
 to be floating, drifting,

216
00:15:14,220 --> 00:15:17,660
without food, without anything?
 -Inma, you are going to have a son.

217
00:15:17,700 --> 00:15:21,580
You can't lose hope.
God gives you a second chance.

218
00:15:21,620 --> 00:15:25,020
-Don't thank him for me.
 I haven't asked for it.

219
00:15:26,340 --> 00:15:29,140
I'm not going to be your damn girl
 Virgin Mary.

220
00:15:32,020 --> 00:15:35,980
-It's the end of the world,
 They don't marry, huh?

221
00:15:37,380 --> 00:15:39,300
I'm going to see how it is.

222
00:15:45,860 --> 00:15:47,700
-I do have hope.

223
00:15:49,260 --> 00:15:52,900
The boy I like is here
and he likes me too.

224
00:15:56,300 --> 00:15:58,740
Do I have to feel guilty
 for that?

225
00:15:59,460 --> 00:16:02,220
-Do you really believe
 that the world has ended?

226
00:16:02,260 --> 00:16:03,660
-Don't know.

227
00:16:03,700 --> 00:16:05,180
No, I guess not.

228
00:16:05,220 --> 00:16:09,140
Or yes, what do I know. This is very rare.
-They make us believe something impossible.

229
00:16:15,580 --> 00:16:18,180
(Door)

230
00:16:23,540 --> 00:16:25,460
-Where have you been?

231
00:16:25,500 --> 00:16:27,620
I haven't seen you at the assembly.

232
00:16:28,260 --> 00:16:30,020
-I had plans.

233
00:16:31,540 --> 00:16:33,900
I kept it
 for a special occasion,

234
00:16:33,940 --> 00:16:37,180
but how are we going to take so long?
 to return to port...

235
00:16:38,580 --> 00:16:40,100
Come on, take it.

236
00:16:42,500 --> 00:16:44,180
-Oh.

237
00:16:54,900 --> 00:16:57,020
-Can you let me tell you something?

238
00:16:57,060 --> 00:16:59,940
Do you promise me
Aren't you going to tell anyone?

239
00:17:03,380 --> 00:17:05,060
I don't feel sorry.

240
00:17:05,100 --> 00:17:07,860
Not a tear
 I have spilled in that kitchen.

241
00:17:07,900 --> 00:17:10,620
There I was, whistling,

242
00:17:10,660 --> 00:17:12,620
as if it were a normal day.

243
00:17:16,180 --> 00:17:18,300
-Well, it's still nonsense,

244
00:17:19,620 --> 00:17:22,260
but it also seems to me
 a normal day.

245
00:17:24,740 --> 00:17:26,340
Hey,

246
00:17:26,380 --> 00:17:28,900
If a star had sunk,

247
00:17:28,940 --> 00:17:31,060
and it would have caught me on the ground,

248
00:17:31,100 --> 00:17:33,220
It would have hurt me a lot more.

249
00:17:36,380 --> 00:17:38,180
Overall,

250
00:17:38,220 --> 00:17:41,780
for two months a year
 that they gave me a pension,

251
00:17:41,820 --> 00:17:43,340
you see.

252
00:17:44,340 --> 00:17:46,340
-What are you going to tell me?
Last Christmas...

253
00:17:46,380 --> 00:17:49,140
I celebrated them here
and that he had permission.

254
00:17:49,180 --> 00:17:51,460
-Already.
 -But I said: "Where am I going to go?"

255
00:17:51,500 --> 00:17:53,860
And now, look, here we are, huh?

256
00:17:53,900 --> 00:17:55,660
Celebrating the new year.

257
00:17:55,700 --> 00:17:57,620
(LAUGH)

258
00:18:02,180 --> 00:18:04,420
-Of course yes, damn,

259
00:18:04,460 --> 00:18:07,660
let's see if we're going to be screwed
 for not being screwed.

260
00:18:07,700 --> 00:18:09,820
(LAUGH)

261
00:18:10,020 --> 00:18:13,300
For once a misfortune
 It's not up to us,

262
00:18:13,340 --> 00:18:15,580
Let's laugh comfortably, darlings.

263
00:18:18,980 --> 00:18:20,580
-Let's see.

264
00:18:21,420 --> 00:18:23,340
So,

265
00:18:23,380 --> 00:18:25,780
Is everything still the same out there?

266
00:18:25,820 --> 00:18:29,140
And you are still normal with your girlfriend.
 -Sure, man,

267
00:18:29,180 --> 00:18:31,500
what I have already told you
that I am to death.

268
00:18:33,860 --> 00:18:37,180
-Okay. Well, if you
 you are to death with Pilar,

269
00:18:37,220 --> 00:18:39,260
I am to death with Estela.

270
00:18:39,300 --> 00:18:43,700
The thing is that I have to ask you
a little favor, that with the morse,

271
00:18:43,740 --> 00:18:47,220
There was an interference, Ramiro,
 and the fact is that Estela...

272
00:18:47,260 --> 00:18:50,900
...she thinks that you are for her.
 -Me, why me?

273
00:18:50,940 --> 00:18:54,220
-I don't know, Ramiro.
 You have to tell him everything:

274
00:18:54,260 --> 00:18:58,220
about the experiment, about the rats
 laboratory and Pilar's.

275
00:18:58,260 --> 00:19:01,500
You let it all out,
You go to the shoulder and that's where I come in.

276
00:19:01,540 --> 00:19:04,780
-Estela is my friend.
Do you want me to ask him out on a date...

277
00:19:04,820 --> 00:19:06,580
...to slam the door?

278
00:19:06,620 --> 00:19:09,060
That's really ugly, man.
-I already know.

279
00:19:09,100 --> 00:19:12,580
I don't know, maybe we do it quickly,
 It hurts less.

280
00:19:12,620 --> 00:19:17,460
You leave and I enter. Tiki Taka.
10 minutes for you and ten for me.

281
00:19:20,580 --> 00:19:24,140
I think it's occurring to me
the way to do it, huh?

282
00:19:24,180 --> 00:19:26,020
(LAUGH)

283
00:19:26,060 --> 00:19:28,220
-There comes a saying:

284
00:19:28,260 --> 00:19:31,300
"When the supplies run out
 we will eat algae."

285
00:19:31,340 --> 00:19:32,860
Seaweed!

286
00:19:32,900 --> 00:19:36,620
I didn't want to interrupt
 but me with the green...

287
00:19:36,660 --> 00:19:38,740
...I'm going downhill.

288
00:20:52,420 --> 00:20:55,340
-Good night.
 -Aren't you sleepy?

289
00:20:59,660 --> 00:21:02,980
-Can I stay for a chat?
 with you?

290
00:21:06,700 --> 00:21:10,300
Do you know what it is
a particle accelerator?

291
00:21:10,340 --> 00:21:15,500
-Take it to your cabin.
 The talk with the baby Jesus.

292
00:21:19,620 --> 00:21:20,900
Come on.

293
00:21:32,980 --> 00:21:36,020
-Julián, this is your cabin.

294
00:22:04,180 --> 00:22:09,820
-Hey, if you want, go to sleep.
Nothing will happen to me in my cabin.

295
00:22:11,340 --> 00:22:13,140
-Don't worry, doctor.

296
00:22:13,180 --> 00:22:16,860
The sleeping thing
 It's very overrated...

297
00:22:18,060 --> 00:22:22,460
...and the guard thing
at night you miss it,

298
00:22:22,500 --> 00:22:24,540
Look, I've done guard duty.

299
00:22:24,580 --> 00:22:26,140
(Door)

300
00:22:27,340 --> 00:22:30,740
-Good night.
 I wanted to tell you something,

301
00:22:32,140 --> 00:22:35,900
or is she tied up?
 I mean busy.

302
00:22:35,940 --> 00:22:37,620
-No, come in.

303
00:22:46,540 --> 00:22:47,660
-Ah!
 -Ah!

304
00:22:47,700 --> 00:22:50,820
-What are you doing here?
 Is something wrong with the bomb?

305
00:22:50,860 --> 00:22:55,580
-No, it's something else.
Do you have a prophylactic?

306
00:22:55,620 --> 00:22:57,220
-A what?
 -A jelly bean.

307
00:22:57,260 --> 00:22:58,900
-The girl is there.

308
00:23:00,620 --> 00:23:04,340
Why do you want a jelly bean now?
 -What am I going to want it for?

309
00:23:04,380 --> 00:23:05,860
I have 43 chestnuts.

310
00:23:05,900 --> 00:23:07,860
That I've gotten involved with Salomé.

311
00:23:07,900 --> 00:23:10,860
-I see my colleagues
and I worry.

312
00:23:10,900 --> 00:23:13,180
You are in the noble zone.

313
00:23:13,220 --> 00:23:15,740
Don't you see that below
 the desolation is smelled.

314
00:23:15,780 --> 00:23:17,980
It is palpable in the environment.
 -It's normal.

315
00:23:18,020 --> 00:23:22,700
They just lost their families.
 -You talk about algae diets...

316
00:23:22,740 --> 00:23:27,260
...and sunken continents.
 What they need is enthusiasm.

317
00:23:27,300 --> 00:23:31,820
Do you know what has excited me the most?
 Apart from Iniesta's goal,

318
00:23:31,860 --> 00:23:36,620
what has excited me the most
 is being in love.

319
00:23:36,660 --> 00:23:40,580
-On the boat, not soccer
because it is impossible,

320
00:23:40,620 --> 00:23:43,580
but maybe it will work out for you
 a bride on starboard...

321
00:23:44,980 --> 00:23:48,380
...or a mermaid. Know?

322
00:23:48,420 --> 00:23:53,220
My mother said that love
 heals everything.

323
00:23:54,380 --> 00:23:55,900
All.

324
00:23:57,060 --> 00:24:02,020
-That. You have to generate the spark,
 the butterflies in the belly.

325
00:24:02,060 --> 00:24:04,420
-That cannot be generated.

326
00:24:04,460 --> 00:24:06,860
That can only be generated
 the time.

327
00:24:06,900 --> 00:24:10,780
-Ten minutes I ask.
Ten minute dates...

328
00:24:10,820 --> 00:24:13,260
...as a teaching activity
 mandatory.

329
00:24:13,300 --> 00:24:16,460
-Okay, come on. I will not force
 anyone to go on a date.

330
00:24:16,500 --> 00:24:21,020
What they need is to concentrate,
learn survival techniques,

331
00:24:21,060 --> 00:24:25,860
notions of medicine,
not be playing couples.

332
00:24:26,900 --> 00:24:29,340
-You may be wrong.
 -That?

333
00:24:33,700 --> 00:24:36,780
-I think we're going to pass
 long time on this boat.

334
00:24:36,820 --> 00:24:39,660
We don't have any left
more than being a family.

335
00:24:39,700 --> 00:24:45,220
Outside, many do not know each other.
Wouldn't you like to know...

336
00:24:47,180 --> 00:24:51,180
...who would I ask a favor?
or, if necessary,

337
00:24:54,140 --> 00:24:56,060
Who would you like to kiss?

338
00:25:00,900 --> 00:25:05,660
-Well, come on, do it.
 -You are very big, doctor.

339
00:25:05,700 --> 00:25:09,900
Thank you so much. Thank you.

340
00:25:12,980 --> 00:25:15,420
-You're right.
 -What do I know?

341
00:25:15,460 --> 00:25:18,500
As we are,
 What else can happen to us?

342
00:25:18,540 --> 00:25:19,540
-Well yes.

343
00:25:27,300 --> 00:25:28,740
Shit!

344
00:25:32,980 --> 00:25:36,700
Someone is not fond of him
on this boat.

345
00:25:55,260 --> 00:26:00,140
-What are you doing here?
 -Ainhoa, I can't sleep.

346
00:26:01,540 --> 00:26:04,900
I know I would have to apologize to you
 because of your father,

347
00:26:04,940 --> 00:26:08,340
but I can't get away
the quote from the head...

348
00:26:08,380 --> 00:26:10,140
...which we didn't have.

349
00:26:11,740 --> 00:26:14,300
-We didn't have it because you didn't come.

350
00:26:24,660 --> 00:26:28,060
-Don't worry, it sure has been
 an idiot who has left...

351
00:26:28,100 --> 00:26:30,820
...of the hands.
 -I have to go get the box.

352
00:26:30,860 --> 00:26:36,540
-Forget about the damn project.
 It's no use, it's over.

353
00:26:39,300 --> 00:26:41,660
-There is no way here
 to stop seeing you.

354
00:26:41,700 --> 00:26:44,900
There is no way to stop thinking
 that a girl...

355
00:26:44,940 --> 00:26:47,780
...with painted lips
I expected.

356
00:26:47,820 --> 00:26:49,860
-Is the gathering going to last long?

357
00:26:57,820 --> 00:26:58,900
-Ainhoa,

358
00:27:00,020 --> 00:27:03,980
If you don't want to see me I'll assume it,
 but I need to know.

359
00:27:04,020 --> 00:27:09,500
I'll wait for you on deck.
 If you don't come up, I won't tell you anything.

360
00:27:09,540 --> 00:27:13,540
If you do, well,

361
00:27:14,780 --> 00:27:18,500
We will have a second first date.

362
00:27:28,900 --> 00:27:31,580
-Ainhoa, no.

363
00:27:34,300 --> 00:27:35,620
-Ainhoa,

364
00:27:36,740 --> 00:27:41,420
yes. Life is already very bad
 to go around with this.

365
00:27:42,860 --> 00:27:44,420
Go.

366
00:27:54,340 --> 00:27:57,980
-Tomorrow we take the box
 and we threw it overboard.

367
00:27:58,020 --> 00:28:01,740
We are not going to remember her
 because we don't know what it is.

368
00:28:01,780 --> 00:28:04,340
-I need to know what it is.
 -Really...

369
00:28:04,380 --> 00:28:07,700
-I need to know that all my work
 It was for something good...

370
00:28:07,740 --> 00:28:11,580
...because I've been doing this for 15 years
 and millions have died.

371
00:28:15,500 --> 00:28:17,780
I need to know
It's not a bomb.

372
00:28:17,820 --> 00:28:19,700
If it is...

373
00:28:22,780 --> 00:28:25,100
...I throw myself overboard.
 -Hey.

374
00:28:29,420 --> 00:28:32,500
That's it, good. Peaceful.

375
00:28:32,540 --> 00:28:35,620
Hey, no, no, calm down.

376
00:28:40,500 --> 00:28:46,100
Damn, now that I got along well
 With my father, we're going to mess it up.

377
00:28:58,300 --> 00:29:01,300
-Thank you.
 -He's going to kill me.

378
00:29:13,260 --> 00:29:16,180
-What are you doing looking for that?
 in the girl's backpack?

379
00:29:18,180 --> 00:29:21,460
I don't even have a spare
 neither emergency nor milk.

380
00:29:21,500 --> 00:29:24,180
Why don't you ask your son?
 -My son?

381
00:29:24,220 --> 00:29:26,620
How am I going to ask
 a condom for my son?

382
00:29:26,660 --> 00:29:29,180
Why don't you ask your daughter?
 -That?

383
00:29:29,220 --> 00:29:31,860
-The girls use them.
-Get out of here!

384
00:29:35,500 --> 00:29:37,060
It's okay, Julian.

385
00:29:43,100 --> 00:29:46,820
I have a supposed bomb
in warehouses and a girl...

386
00:29:46,860 --> 00:29:50,180
...from 5 years to
I have promised to tell you tomorrow...

387
00:29:50,220 --> 00:29:55,460
...which you can play with
It will be Bubble. Leave me alone and go.

388
00:29:57,580 --> 00:29:59,220
-I'm sorry.

389
00:30:00,460 --> 00:30:01,940
Very sorry.

390
00:30:03,140 --> 00:30:05,940
My mind's gone, huh?

391
00:30:05,980 --> 00:30:10,540
All the people in mourning
 and me there, with a condom...

392
00:30:12,180 --> 00:30:15,940
I think like 20 years ago
 I don't flirt, I've blinded myself.

393
00:30:15,980 --> 00:30:20,020
It's clear that it's not the day.
Forgive me.

394
00:30:21,660 --> 00:30:24,220
Thank you. You can go to bed now.

395
00:30:27,180 --> 00:30:30,140
-Hey, Julián, Julián, Julián.
 -Tell me.

396
00:30:30,180 --> 00:30:35,140
-What... I'm so overwhelmed
 with everything that I haven't given myself...

397
00:30:35,180 --> 00:30:39,260
...counts so far
which is the best news of the day.

398
00:30:39,300 --> 00:30:42,700
Damn, with Salomé!

399
00:30:45,100 --> 00:30:50,020
Come on, the best of the year,
of the era, Julian.

400
00:30:50,060 --> 00:30:53,580
Finally some good news.
 -Yes, already...

401
00:30:53,620 --> 00:30:58,500
Let's leave it for another day...
 -Julian, no!

402
00:30:58,540 --> 00:31:01,380
The good things
They are not left for another day.

403
00:31:01,420 --> 00:31:05,140
Now we are going to look
 that prophylactic. Come on.

404
00:31:05,180 --> 00:31:08,180
-Ricardo, not anymore;
 Also, where?

405
00:31:08,220 --> 00:31:11,860
-Julián, yes for a friend
I have to turn the boat around...

406
00:31:11,900 --> 00:31:14,540
...as if it were a sock,
 I give it to you.

407
00:31:14,580 --> 00:31:19,340
Everyone stand up! Night raid.
They are already opening my bags...

408
00:31:19,380 --> 00:31:23,820
...and taking everything they have
in drawers and closets.

409
00:31:25,620 --> 00:31:29,020
:-O Now!
 -Come on. You don't,

410
00:31:29,060 --> 00:31:32,300
you can continue sleeping.
 Come on, go to sleep.

411
00:32:21,740 --> 00:32:26,980
-It hasn't happened in ten years
more than a month in the same place.

412
00:32:36,580 --> 00:32:41,020
Maybe I'll end up getting used to it
 to live on this boat.

413
00:32:51,380 --> 00:32:54,340
Have you painted your mouth?

414
00:33:37,180 --> 00:33:39,380
-Salome.

415
00:33:40,820 --> 00:33:43,180
Salome.

416
00:34:43,660 --> 00:34:45,940
-Good night.

417
00:34:49,940 --> 00:34:52,820
-Where are you going with that box?

418
00:34:55,340 --> 00:35:00,220
-And you with those lips? What does it look like?
that they have passed you the pumice stone.

419
00:35:29,420 --> 00:35:33,780
-Mother of God! Sorry.
-Happens. Don't worry, I'm almost there.

420
00:35:33,820 --> 00:35:36,540
Come in if you want, nothing happens.

421
00:35:39,500 --> 00:35:42,500
Come in, come in. You can come in.

422
00:35:42,540 --> 00:35:45,300
I have thrown three boats at you
 that you had voids,

423
00:35:45,340 --> 00:35:47,940
the only thing they did
 It was taking up space.

424
00:35:47,980 --> 00:35:49,940
-Thank you.
 -You are welcome.

425
00:35:51,900 --> 00:35:54,940
It had been 20 years since I had shared
90 mattress.

426
00:35:54,980 --> 00:35:58,580
Next time we have to get together
 two beds.

427
00:35:58,620 --> 00:36:01,660
You have slept on the edge,
 like a little sparrow.

428
00:36:01,700 --> 00:36:05,300
A lurch of the ship
 and you go to the ground.

429
00:36:06,820 --> 00:36:08,900
Good morning.

430
00:36:12,500 --> 00:36:14,300
-I enter.
 -Okay.

431
00:36:14,340 --> 00:36:16,580
-I'll close, if you don't mind.

432
00:36:19,140 --> 00:36:22,580
I've seen her pissing,
 with the panties on the anklet,

433
00:36:22,620 --> 00:36:26,700
in my toilet One does not pee in front
 if you don't have a familiarity.

434
00:36:26,740 --> 00:36:30,300
-For a cap there is familiarity,
 but for a pee, no.

435
00:36:30,340 --> 00:36:34,060
Julian, for God's sake.
 -Did you pee in front of your Marisa?

436
00:36:34,100 --> 00:36:36,260
-Well yes.
 -Oh, yes? When?

437
00:36:36,300 --> 00:36:39,820
On the wedding day?
That we spent a night together.

438
00:36:39,860 --> 00:36:43,300
Fuck! And now he throws the boats at me
 and brings the brush.

439
00:36:43,340 --> 00:36:46,180
Does it seem normal to you?
 He makes me the seagull,

440
00:36:46,220 --> 00:36:48,940
bring sticks to form
the marital nest.

441
00:36:48,980 --> 00:36:52,940
-But what seagull? It's a brush,
 not an order watch.

442
00:36:52,980 --> 00:36:57,180
-No watches or brushes
 Don't even step in my toilet in the morning,

443
00:36:57,220 --> 00:37:02,100
milk! That I don't want a girlfriend,
 I don't want to Or don't you realize?

444
00:37:02,140 --> 00:37:06,100
I am an expert in sweets
 For this one, that's what happens.

445
00:37:06,140 --> 00:37:09,780
She's alone and she's on the edge
 of menopause.

446
00:37:09,820 --> 00:37:13,300
-Julian, see?
 There's Valeria waiting for me...

447
00:37:13,340 --> 00:37:17,340
...and I still don't know what I'm going to tell him,
so leave me with the brushes...

448
00:37:17,380 --> 00:37:20,820
...and go see if Julia
 has found out something about the bomb.

449
00:37:20,860 --> 00:37:22,740
Come on, take it off.

450
00:37:37,820 --> 00:37:40,860
(PANTS)

451
00:37:51,660 --> 00:37:55,460
-Good morning! Intensive days
 of ten minute dates.

452
00:37:55,500 --> 00:37:59,020
Dr. Wilson and I arrived
 to an agreement and looking...

453
00:37:59,060 --> 00:38:02,060
...the couple of the year.
 Are you exercising?

454
00:38:02,100 --> 00:38:05,740
They told you to rest.
 -I do what I want.

455
00:38:05,780 --> 00:38:09,220
And can you know how
you have eaten Julia's head...

456
00:38:09,260 --> 00:38:12,740
...so that I let you do
 This nonsense, you slimy bastard?

457
00:38:12,780 --> 00:38:15,140
-Look, Vilma,
until two days ago...

458
00:38:15,180 --> 00:38:17,740
...the "fucking"
It was entertainment

459
00:38:17,780 --> 00:38:21,940
but today it is a moral obligation.
Tomorrow we will have to repopulate the world,

460
00:38:21,980 --> 00:38:25,540
And it's better if we know each other, right?
-You are a slut and an idiot.

461
00:38:25,580 --> 00:38:28,580
-You're hormonal, huh?
 Now you can't think...

462
00:38:28,620 --> 00:38:31,300
...in Adam and Eve,
 but I tell you one thing:

463
00:38:31,340 --> 00:38:35,180
You have no right to shirk away.
 -If people are going to be like you,

464
00:38:35,220 --> 00:38:38,180
Better that we all go extinct.
 Go away, asshole!

465
00:38:38,220 --> 00:38:41,340
-It's mandatory attendance, right?
 And they make a mistake.

466
00:38:52,020 --> 00:38:57,460
-Look, honey, sometimes in life
things happen that are difficult to explain,

467
00:38:57,500 --> 00:39:01,980
like the storm the other day,
that it was a very strong storm;

468
00:39:02,020 --> 00:39:06,940
It was so strong that it made
 that the earth would sink.

469
00:39:06,980 --> 00:39:12,820
-Like when you flush the toilet?
 -Yes, well...

470
00:39:14,260 --> 00:39:19,060
Honey, the fact is that now
our house, school...

471
00:39:19,100 --> 00:39:24,940
...and all the things are no longer there.
 -And where is Miss Maica?

472
00:39:28,180 --> 00:39:32,180
-Honey, do you know what it is?
 a catastrophe?

473
00:39:34,740 --> 00:39:38,780
-Well, it is a catastrophe that...

474
00:39:38,820 --> 00:39:44,140
Well, to your doll
his head came out, because...

475
00:39:44,180 --> 00:39:48,060
Now how will you think
 and how will he listen to us?

476
00:39:48,100 --> 00:39:52,060
Also, headless
 We can't tell you...

477
00:39:52,100 --> 00:39:55,820
...the tale of the end of the world.
 -And what is it like?

478
00:39:55,860 --> 00:39:59,260
-Dad, haven't you told Valeria
 about the spell?

479
00:39:59,300 --> 00:40:03,940
-No.
 -Oh! Well...

480
00:40:04,140 --> 00:40:08,940
Let's see, a sorcerer has launched
 a spell on the world...

481
00:40:10,900 --> 00:40:15,580
...and has turned everything into water
 and the people in fish,

482
00:40:15,620 --> 00:40:19,780
less to us. When I was going
to do, dad hid the boat...

483
00:40:19,820 --> 00:40:23,180
...inside a storm
and the witcher did not see us.

484
00:40:23,580 --> 00:40:29,380
-And how do we break the spell, daddy?
Do we have to kiss the fish?

485
00:40:32,300 --> 00:40:37,780
-No, honey, no, stop this spell
 kisses don't work.

486
00:40:37,820 --> 00:40:40,980
What's worth for this spell...

487
00:40:42,660 --> 00:40:45,420
It's a magic word.

488
00:40:46,580 --> 00:40:52,420
Until we find it we have
 Just keep browsing, okay?

489
00:40:52,460 --> 00:40:57,060
-Okay.
 -Look, I fixed your doll.

490
00:40:57,100 --> 00:41:00,020
-Thank you.
 -Can you give me a kiss?

491
00:41:00,060 --> 00:41:03,660
And the tickling?
 (LAUGH)

492
00:41:03,900 --> 00:41:06,340
-Leave me!
 -Okay.

493
00:41:06,380 --> 00:41:09,340
-Have you finished breakfast?
 -Almost.

494
00:41:09,380 --> 00:41:12,700
-Come on, what's up?
Clean your teeth.

495
00:41:13,300 --> 00:41:17,340
-Daddy, we have to look
 the magic word

496
00:41:32,380 --> 00:41:36,820
Bubble, no, they are people!
 (LAUGHS)

497
00:41:36,860 --> 00:41:38,700
No.

498
00:41:41,940 --> 00:41:46,540
-Ricardo, the box is not there.
 -What are you saying?

499
00:41:46,580 --> 00:41:50,460
-Someone has broken the lock,
 that they have stolen it.

500
00:41:50,860 --> 00:41:54,300
-A robbery has been committed
 on this boat.

501
00:41:54,340 --> 00:41:58,380
This is one of the boxes
of the warehouse cargo,

502
00:41:58,420 --> 00:42:04,140
box number 33, made of wood,
 1.50 meters.

503
00:42:05,620 --> 00:42:09,020
We do not know who has committed
the theft or why,

504
00:42:09,060 --> 00:42:13,100
nor what do you intend to achieve,
but it contains a material...

505
00:42:13,140 --> 00:42:17,420
...very delicate it could be
important for safety...

506
00:42:17,460 --> 00:42:21,860
...of the ship, for everyone.
It is essential that we find it.

507
00:42:21,900 --> 00:42:24,540
It may have sunk
 the earth,

508
00:42:24,580 --> 00:42:28,380
but there are still rules here
 and I will not consent...

509
00:42:28,420 --> 00:42:32,420
...may this ship become
at a black people's snack.

510
00:42:32,460 --> 00:42:37,100
Please, if anyone knows anything,
 Raise your hand right now.

511
00:42:40,500 --> 00:42:43,540
Doesn't anyone have anything to say?

512
00:42:45,980 --> 00:42:51,460
Nobody, right? Very good.
When that clock strikes 11:00,

513
00:42:51,500 --> 00:42:55,380
we will meet again.
I hope that then someone...

514
00:42:55,420 --> 00:42:58,780
...have an answer.
 We're done.

515
00:43:02,980 --> 00:43:07,300
-You're soft. that they are stealing from you
bombs and you are making noise.

516
00:43:07,340 --> 00:43:10,180
-And what do you want me to do,
 a record?

517
00:43:10,220 --> 00:43:14,500
-No, not another one, but it doesn't do
 a record is missing to know...

518
00:43:14,540 --> 00:43:18,060
...that the bomb is not there
 among the kids, damn.

519
00:43:18,100 --> 00:43:21,740
Haven't you noticed who's missing?
 in this meeting?

520
00:43:26,420 --> 00:43:28,940
-Doctor...
 -Excuse me, doctor.

521
00:43:28,980 --> 00:43:32,180
What if we continue with the topic?
 of dating?

522
00:43:32,220 --> 00:43:35,700
I say this because... I don't know,
 to relax the atmosphere,

523
00:43:35,740 --> 00:43:38,900
I think you are getting away
of intense.

524
00:43:38,940 --> 00:43:42,860
-And I could have a date
with you, Miss Julia?

525
00:43:42,900 --> 00:43:48,820
-No. No, honey. is that you
 You're going to be the dating judge.

526
00:43:48,860 --> 00:43:51,060
What do you think?

527
00:43:52,860 --> 00:43:57,580
-Gamboa, damn,
the same one who messes up riots for you.

528
00:43:57,620 --> 00:44:01,740
Who else is going to want to steal?
And one thing, you better take out...

529
00:44:01,780 --> 00:44:05,620
...the mallet and hit it well
 or this is getting out of hand.

530
00:44:05,660 --> 00:44:09,180
And this time it's not a little gun.
 -Come on.

531
00:44:19,420 --> 00:44:24,020
-I need half an hour more.
 -I'm with you on this, okay?

532
00:44:34,340 --> 00:44:36,340
-Ulysses.

533
00:44:36,380 --> 00:44:38,540
Ulysses.

534
00:44:38,900 --> 00:44:42,460
The box my father is looking for
It's the one you were wearing last night...

535
00:44:42,500 --> 00:44:46,380
...down the hallway, right?
 You have to say it right now.

536
00:44:46,420 --> 00:44:49,100
-No, I'm not going to do it.
 -Why not?

537
00:44:49,140 --> 00:44:52,580
-Because I have my reasons.
 -Thanks to your reasons...

538
00:44:52,620 --> 00:44:55,940
...they are lynching an innocent man.
 They are going after Gamboa.

539
00:44:55,980 --> 00:44:58,460
If you don't say it, I'll say it.

540
00:44:58,500 --> 00:45:02,460
-Still.
 -Hey, hey, what happened...

541
00:45:02,500 --> 00:45:06,340
...with good manners?
 They could have caught me naked.

542
00:45:06,380 --> 00:45:10,460
-Are you sure you choose well?
 Because I think you're wrong,

543
00:45:10,500 --> 00:45:14,780
so I'm going to give you the chance
to stop being a snitch.

544
00:45:15,140 --> 00:45:17,500
-Where is?
 -Person or animal?

545
00:45:17,540 --> 00:45:20,300
I understand
 that you collect piglets.

546
00:45:20,340 --> 00:45:23,380
-The box you took.
 Where do you have it?

547
00:45:23,420 --> 00:45:25,500
-What's in that box?

548
00:45:25,540 --> 00:45:28,900
-What is that box supposed to have?
 -There is nothing.

549
00:45:28,940 --> 00:45:31,580
Tell us where it is or I'll blow you up.

550
00:45:31,620 --> 00:45:34,900
-The dates begin
 in ten minutes.

551
00:45:34,940 --> 00:45:39,380
So if you want, I'll be there for you
 waiting with my little watch.

552
00:45:39,420 --> 00:45:42,100
And maybe I'll tell you.

553
00:46:06,740 --> 00:46:11,220
-You have to know what is probable
who are recording the conversation.

554
00:46:11,260 --> 00:46:14,580
I have good news,
the world has not disappeared,

555
00:46:14,620 --> 00:46:18,780
It is a sociological experiment.
Think about it. If it had ended...

556
00:46:18,820 --> 00:46:22,540
...the world, do you think we were going
 to start dating?

557
00:46:31,140 --> 00:46:33,820
-A Coca-Cola, please.

558
00:46:36,260 --> 00:46:41,140
-Ramiro, I don't know why you say that.
We listen to the recording of the plane.

559
00:46:41,180 --> 00:46:45,740
There's nothing left out there.
 -Come on, man.

560
00:46:45,780 --> 00:46:49,820
But if I do that with a microphone
 and a plastic bag.

561
00:46:49,860 --> 00:46:52,420
Your family is alive, and mine.

562
00:46:55,780 --> 00:46:59,660
And Pilar. Everything's fine.

563
00:46:59,700 --> 00:47:05,660
And I'm in love with her,
 Estela, not from you.

564
00:47:13,100 --> 00:47:17,420
-Don't you have any appointments either?
 -I don't want to meet anyone.

565
00:47:17,460 --> 00:47:20,300
Same in 20 years
 I cheer up again.

566
00:47:20,340 --> 00:47:22,900
(Mermaid)
-Change of partner.

567
00:47:22,940 --> 00:47:25,900
-I'm sorry.
 -Let no one stay...

568
00:47:25,940 --> 00:47:29,700
...without his chance. Come on.
 Take heart.

569
00:47:29,740 --> 00:47:33,940
-How has it been?
 -Good. Go away.

570
00:47:37,300 --> 00:47:41,420
-Hello, chinita.
 -Hello, Piti.

571
00:47:42,540 --> 00:47:46,340
-Did it seem romantic to you?
 the morse thing?

572
00:47:46,380 --> 00:47:49,940
Come on, he left you the panties
 at half mast, huh?

573
00:47:51,660 --> 00:47:55,780
Well, it was my idea.
 -Was it you?

574
00:47:56,980 --> 00:48:00,140
-And all this dating stuff too.

575
00:48:08,460 --> 00:48:12,620
-Are you sure it was a robbery?
 captain? It could have been an oversight.

576
00:48:12,660 --> 00:48:16,820
Look in your pockets and think
 What was the last thing he did.

577
00:48:16,860 --> 00:48:21,060
-I'm going to ask you lastly.
 Now, where is that box?

578
00:48:21,100 --> 00:48:25,260
-You've asked him six times.
 -What do you want me to do?

579
00:48:25,300 --> 00:48:29,380
Give him two swats?
 -Well yes, and with an open hand.

580
00:48:29,420 --> 00:48:33,220
This bastard is hesitating for you.
Where is the box?

581
00:48:36,700 --> 00:48:39,220
-Julian.
 -Let me. You are very soft.

582
00:48:39,260 --> 00:48:42,900
Because of you he is going to sacrifice himself
and it's going to make us jump...

583
00:48:42,940 --> 00:48:46,180
...to everyone in the air,
your daughters included.

584
00:48:59,620 --> 00:49:01,660
(SCREAMS)

585
00:49:17,260 --> 00:49:19,220
-Dad!

586
00:49:26,540 --> 00:49:30,740
It wasn't him.
 -That? Who has it been?

587
00:49:31,340 --> 00:49:34,220
Ainhoa, who was it?

588
00:49:34,260 --> 00:49:37,260
Answer me, who was it?

589
00:49:37,300 --> 00:49:41,700
Who?
 -Ulysses! Ulysses has the box.

590
00:49:56,220 --> 00:49:59,060
(REMEMBER)
"I need to know what it is...

591
00:49:59,100 --> 00:50:02,260
...and I need to know
 It's not a bomb.

592
00:50:02,300 --> 00:50:06,700
Because if it's a bomb,
"I'm throwing myself overboard, Ulysses."

593
00:50:18,740 --> 00:50:21,260
-I am a sensitive guy.

594
00:50:21,300 --> 00:50:24,660
I'm not telling you that I don't have my days
 of bad jokes,

595
00:50:24,700 --> 00:50:28,060
but I adapt to whatever:
 to boat trips,

596
00:50:28,100 --> 00:50:30,860
to naps on deck...
To whatever.

597
00:50:34,180 --> 00:50:37,740
Well you see
There aren't that many options either.

598
00:50:37,780 --> 00:50:41,860
I mean, sooner or later
we're going to have to find couples,

599
00:50:41,900 --> 00:50:44,780
on the issue of repopulation...

600
00:50:45,620 --> 00:50:48,620
...or even for love.

601
00:50:48,660 --> 00:50:51,220
-Piti,

602
00:50:51,260 --> 00:50:54,460
do you want to sleep with me?

603
00:50:56,020 --> 00:50:59,900
You set this all up for me...

604
00:50:59,940 --> 00:51:03,740
...and maybe it's not the same
 than crossing the ocean...

605
00:51:03,780 --> 00:51:08,140
...so you can tell me on the phone
 that you love me, but I don't know,

606
00:51:08,180 --> 00:51:10,060
You start with something, right?

607
00:51:10,100 --> 00:51:12,500
(Alarm)
-What was given is over!

608
00:51:12,540 --> 00:51:17,180
Collect your feelings
and each sheep changes partners!

609
00:51:17,220 --> 00:51:20,100
Come on!

610
00:51:20,140 --> 00:51:22,500
One more chance at love!

611
00:51:26,420 --> 00:51:29,580
Kid, or you change
or I disqualify you. They are the rules.

612
00:51:29,620 --> 00:51:32,860
-But what rules, Bubbles?
 Yes, I invented this.

613
00:51:32,900 --> 00:51:34,780
-Yes, but the referee is me.

614
00:51:34,820 --> 00:51:38,420
So either you change
or I'll give you a red card and kick you out.

615
00:51:38,460 --> 00:51:41,340
There is a girl alone there. Come on.

616
00:51:43,380 --> 00:51:46,740
-Come back in ten minutes
 and give me an answer.

617
00:51:46,780 --> 00:51:49,460
-Come on, come on, come on, come on!

618
00:51:54,340 --> 00:51:57,340
-Hail Mary Most Pure.

619
00:51:57,380 --> 00:51:59,740
Which is a joke.
 (LAUGH)

620
00:52:09,380 --> 00:52:11,700
-Shit, shit, shit.

621
00:52:15,740 --> 00:52:18,460
-Ulysses! Join us. Come on.

622
00:52:18,500 --> 00:52:20,660
-I am ashamed that you are my son.

623
00:52:20,700 --> 00:52:24,060
-I haven't done anything!
You two are always the same!

624
00:52:24,100 --> 00:52:26,740
Always the same.
 -Come on. I shit... What?

625
00:52:26,780 --> 00:52:28,820
-How do you feel?
 -I can't now.

626
00:52:28,860 --> 00:52:30,980
-Sit down.

627
00:52:31,020 --> 00:52:33,340
-I shit in the...

628
00:52:35,260 --> 00:52:37,020
Let's see, what?
 -Calm down,

629
00:52:37,060 --> 00:52:39,860
if only
It's going to be five minutes...

630
00:52:39,900 --> 00:52:41,820
-That's not my father and,

631
00:52:41,860 --> 00:52:46,180
If it is, it's gone.
 completely the head.

632
00:52:48,660 --> 00:52:50,740
-Listen to me.

633
00:52:50,780 --> 00:52:54,100
It's my fault. I am
the one who pointed a gun at him,

634
00:52:54,140 --> 00:52:55,980
the one who organized a mutiny.

635
00:52:56,020 --> 00:52:58,460
Believe me, me too
He would distrust me.

636
00:52:58,500 --> 00:53:01,100
-Yes, but he
 He is the captain of the ship...

637
00:53:01,140 --> 00:53:03,820
...and can't
 judge people like that.

638
00:53:03,860 --> 00:53:08,380
What do you want? Convert
 this ship in Auschwitz or what?

639
00:53:19,060 --> 00:53:22,020
-Look.

640
00:53:22,060 --> 00:53:26,220
It is clear that your father and I
We haven't started on the right foot...

641
00:53:26,260 --> 00:53:28,500
...and that doesn't seem to be changing.

642
00:53:28,540 --> 00:53:31,900
So the best
 is that we stop seeing each other.

643
00:53:33,740 --> 00:53:38,780
-No, because that's not fair.
 -None of this is fair,

644
00:53:38,820 --> 00:53:41,820
but I don't want to look for you
 a problem with your father.

645
00:53:41,860 --> 00:53:46,140
-I don't care about the problems,
because this is my life.

646
00:53:53,300 --> 00:53:56,900
-You are the kind of person
who prefers to accuse a son...

647
00:53:56,940 --> 00:53:59,220
...to defend it
 and I already knew that.

648
00:53:59,260 --> 00:54:02,900
Last night, the same was the vinyl,
but we had a conversation...

649
00:54:02,940 --> 00:54:04,820
...and I came to think that,

650
00:54:04,860 --> 00:54:07,860
after 15 years
working together on this ship,

651
00:54:07,900 --> 00:54:11,300
I didn't know you at all
and that we still had something in common,

652
00:54:11,340 --> 00:54:14,340
but no. You and I have nothing and,
 do you know why?

653
00:54:14,380 --> 00:54:17,140
Because I love a lot of people
of this ship...

654
00:54:17,180 --> 00:54:20,460
...and you don't love anyone,
because you don't have a heart.

655
00:54:20,500 --> 00:54:24,300
You have a battery that gives cramps
 to anyone who approaches you.

656
00:54:24,340 --> 00:54:27,060
You are a jerk,
 from head to toe...

657
00:54:27,100 --> 00:54:32,260
...and I, I don't even want to invade you,
 nor am I a menopausal seagull.

658
00:54:36,180 --> 00:54:37,700
Look.

659
00:54:37,740 --> 00:54:40,420
You have three left over.

660
00:54:40,460 --> 00:54:43,260
Long.

661
00:54:46,580 --> 00:54:49,300
Get out of here. Long.

662
00:54:58,980 --> 00:55:02,820
-We are trapped on this ship
 and it's not going to be like waiting for you...

663
00:55:02,860 --> 00:55:06,220
...on the portal on Sunday
 so your father doesn't see us.

664
00:55:06,260 --> 00:55:09,700
-You'll have to wait for me
 at the door of a pantry...

665
00:55:09,740 --> 00:55:11,260
...and let him see us...

666
00:55:11,300 --> 00:55:14,740
...and you will have to put me
lips like a pumice stone,

667
00:55:14,780 --> 00:55:19,500
because I don't plan to stop seeing you.

668
00:55:58,060 --> 00:55:59,940
(SCREAMS)

669
00:56:03,060 --> 00:56:05,140
(SCREAMS)

670
00:56:07,460 --> 00:56:10,860
-I don't know why you do it, Ulysses,
 but it's unfair, damn it.

671
00:56:10,900 --> 00:56:14,180
-15 minutes ago
I was torturing a man...

672
00:56:14,220 --> 00:56:15,860
...and now to me.

673
00:56:15,900 --> 00:56:19,340
One of the two times
 you have been unfair, captain.

674
00:56:19,380 --> 00:56:21,700
It has been unfair.

675
00:56:24,860 --> 00:56:27,500
-Ulysses, look at me,
 this is not a game!

676
00:56:27,540 --> 00:56:30,820
Do you know what an explosion would do
 in the hull of the ship?

677
00:56:30,860 --> 00:56:32,820
-You're about to fry me...

678
00:56:32,860 --> 00:56:35,300
...for a bomb
What's in your head!

679
00:56:35,340 --> 00:56:38,180
It's in your head, dad!

680
00:56:42,620 --> 00:56:44,980
-Can't.
 -Ah!

681
00:56:45,020 --> 00:56:46,940
-Can't.

682
00:56:46,980 --> 00:56:48,620
-Ah!

683
00:56:52,780 --> 00:56:56,340
-For the love of God, he is my son.
 -Your son has stolen the box.

684
00:56:56,380 --> 00:56:58,300
-What if we evacuate the ship?

685
00:56:58,340 --> 00:57:00,500
There are still
 three quarters of an hour.

686
00:57:00,540 --> 00:57:03,340
In ten minutes everyone in the boat.
 -And, later?

687
00:57:03,380 --> 00:57:06,940
In three days floating adrift
 We would be dead, Julián.

688
00:57:06,980 --> 00:57:11,020
The only chance we have
 This ship is about surviving.

689
00:57:23,220 --> 00:57:26,620
"I need to know what it is.

690
00:57:29,140 --> 00:57:32,420
I need to know
 It's not a bomb."

691
00:57:50,860 --> 00:57:54,300
-Well, our time is up.
 You didn't want to talk,

692
00:57:54,340 --> 00:57:57,140
but we don't have either
 much to say. So...

693
00:57:57,180 --> 00:57:59,740
(Alarm)

694
00:57:59,780 --> 00:58:02,500
Look, these five seconds
 I'll give them to you, huh?

695
00:58:02,540 --> 00:58:05,900
-Change of partners!
Last chance for love!

696
00:58:07,420 --> 00:58:10,660
-Hale, my pleasure.
 -I want to have an abortion, Piti.

697
00:58:12,300 --> 00:58:14,420
-Change of partner.

698
00:58:15,300 --> 00:58:18,020
Come on, Piti, change of partner.
 Find someone else.

699
00:58:18,060 --> 00:58:21,100
-Bubble, get out
and give me a red card if you want.

700
00:58:21,140 --> 00:58:23,620
-Well, this appointment is no longer valid,
 that you know.

701
00:58:23,660 --> 00:58:25,780
-Go away, Bubble, go away.
 -Yes, yes...

702
00:58:25,820 --> 00:58:28,180
-Go away!

703
00:58:52,780 --> 00:58:56,540
-My life on land
It wasn't the best in the world.

704
00:58:56,580 --> 00:58:58,580
Not even my parents knew me much,

705
00:58:58,620 --> 00:59:00,980
I didn't even know much
 to the father of my son,

706
00:59:01,020 --> 00:59:03,980
but there were parks,
 there were Christmas trees,

707
00:59:04,020 --> 00:59:06,020
There were more children...

708
00:59:06,060 --> 00:59:09,780
I don't know if I would have had a child
 on land, but of course,

709
00:59:09,820 --> 00:59:12,860
I'm not going to have it here.
 -Why not here, Vilma?

710
00:59:12,900 --> 00:59:15,140
What's wrong with this?

711
00:59:15,180 --> 00:59:20,180
-Piti, because we are going to be here...

712
00:59:20,220 --> 00:59:22,860
...until the food runs out,

713
00:59:22,900 --> 00:59:25,420
until the milk runs out.

714
00:59:25,460 --> 00:59:28,380
Then people will start to get sick
 and to die...

715
00:59:28,420 --> 00:59:31,140
...and I'm not going to leave
 May my son live that.

716
00:59:31,180 --> 00:59:36,300
-No, Vilma, listen to me, damn it.
 This is an experiment.

717
00:59:36,340 --> 00:59:38,740
They are studying us,

718
00:59:38,780 --> 00:59:41,420
but I'm sure
 that the earth is still there.

719
00:59:41,460 --> 00:59:44,660
-Then why didn't they take me
 to a hospital, Piti?

720
00:59:44,700 --> 00:59:47,180
Do you really believe
that they would have left me...

721
00:59:47,220 --> 00:59:50,380
...bleed to death for an experiment?

722
00:59:50,420 --> 00:59:53,500
For Ramiro
 It's much easier to believe that,

723
00:59:53,540 --> 00:59:59,260
that Pilar is still there waiting for him
 and for you, Estela...

724
00:59:59,300 --> 01:00:03,620
...will fall into your arms
for five minutes of chat,

725
01:00:05,060 --> 01:00:08,500
but I'm not
of those who are deceived, Piti,

726
01:00:08,540 --> 01:00:11,220
and have this child
 it would be a mistake.

727
01:00:15,140 --> 01:00:17,380
-No, wait, Vilma.

728
01:00:18,740 --> 01:00:20,500
Now it's my turn.

729
01:00:20,540 --> 01:00:23,700
-Ulysses,
 For the love of God, confess!

730
01:00:23,740 --> 01:00:27,180
Ulysses! Ulysses!

731
01:00:28,740 --> 01:00:30,420
-He's leaving!

732
01:00:30,460 --> 01:00:31,740
-Julian.
 -That?

733
01:00:31,780 --> 01:00:32,940
-No!

734
01:00:32,980 --> 01:00:36,420
-What are you doing, captain?
 -You have the box.

735
01:00:36,460 --> 01:00:39,500
-I have it.
 I asked him to bring it to me.

736
01:00:39,540 --> 01:00:42,900
I had to take it apart.
 I cut some cables...

737
01:00:42,940 --> 01:00:45,460
...and the countdown
has been triggered.

738
01:00:45,500 --> 01:00:48,220
-How long are we talking about?
 -Five minutes.

739
01:00:48,260 --> 01:00:52,340
It's in my cabin.
-Julián, let's go get the box!

740
01:00:52,380 --> 01:00:57,220
-When I was 10 years old,
My brother died in an accident.

741
01:00:57,260 --> 01:00:59,780
My father tried to follow
 with his life,

742
01:00:59,820 --> 01:01:04,700
but my mother stopped talking.
 All day in bed.

743
01:01:04,740 --> 01:01:07,820
In my house I had to go
 on tiptoe

744
01:01:07,860 --> 01:01:11,660
You couldn't scream
 couldn't listen to music...

745
01:01:11,700 --> 01:01:14,940
At 15 years old,
my father left home.

746
01:01:14,980 --> 01:01:18,300
-My life is not going to get better
 because yours is worse.

747
01:01:18,340 --> 01:01:20,540
-My life was shit, Vilma.

748
01:01:20,580 --> 01:01:24,940
With parks, Christmas, cinemas
 and Champions League.

749
01:01:24,980 --> 01:01:27,420
And do you know why?

750
01:01:27,460 --> 01:01:31,980
Because my parents didn't move
 the ass for making me happy.

751
01:01:32,020 --> 01:01:36,140
That the world has collapsed,
 Well, let's take it for granted.

752
01:01:36,180 --> 01:01:41,020
Why can't they turn out well
 the things on this boat?

753
01:01:41,060 --> 01:01:43,420
Hey? Because?

754
01:01:43,460 --> 01:01:48,220
Vilma, that kid is not going to throw
 He misses what he has not known.

755
01:01:48,260 --> 01:01:53,180
You are the one who has to do it
 see the good side of things.

756
01:01:53,220 --> 01:01:56,900
It is you, and only you, Vilma.

757
01:01:59,380 --> 01:02:01,060
Only you.

758
01:02:11,860 --> 01:02:14,620
-Come on! Take that side!

759
01:02:14,660 --> 01:02:17,060
I shoot forward.

760
01:02:17,100 --> 01:02:18,820
Fuck!

761
01:02:18,860 --> 01:02:21,540
Let's see, shoot.
 -Okay.

762
01:02:23,940 --> 01:02:26,380
That's it, let's go.
 -Julian, leave it!

763
01:02:26,420 --> 01:02:28,460
-Let's go!
-Leave it, Julian.

764
01:02:30,260 --> 01:02:34,060
We no longer reach the deck.

765
01:02:41,540 --> 01:02:43,260
-Daddy.

766
01:02:47,940 --> 01:02:50,300
Are you crying?

767
01:02:50,340 --> 01:02:56,140
-No, I was carrying this box
so heavy and your uncle's clumsy...

768
01:02:56,180 --> 01:03:00,620
...has stepped on my foot,
but it doesn't hurt me anymore.

769
01:03:02,140 --> 01:03:06,100
-I have found the magic word,
 It's in this story.

770
01:03:06,140 --> 01:03:09,140
It's from a girl
 who had turned into a hedgehog.

771
01:03:09,180 --> 01:03:11,940
The spell was broken
if he repeated three times:

772
01:03:11,980 --> 01:03:16,300
"Chincho, chincho, chincho,
 If you hug me, I won't play anymore."

773
01:03:20,420 --> 01:03:24,340
Do we do it?
 -Clear.

774
01:03:38,740 --> 01:03:41,140
-Give me your hand, darling.

775
01:03:55,140 --> 01:03:58,420
-If you don't close your eyes, it's not worth it.

776
01:04:03,540 --> 01:04:09,300
"Chincho, chincho, chincho,
 If you hug me, I won't play anymore.

777
01:04:09,340 --> 01:04:14,700
Chincho, chincho, chincho,
 If you hug me, I won't play anymore."

778
01:04:48,940 --> 01:04:53,260
-Honey, it worked,
 You can now open your eyes.

779
01:05:39,500 --> 01:05:43,500
(SINGS IN ENGLISH)

780
01:06:18,140 --> 01:06:21,820
-Our favorite song,
 for Pilar.

781
01:06:21,860 --> 01:06:25,980
You said that everything is possible,
 and here I am.

782
01:06:26,020 --> 01:06:30,780
All this is a story,
 See you on land, darling.

783
01:06:41,140 --> 01:06:43,100
-Thank you.

784
01:07:40,340 --> 01:07:42,860
-It's been a long day, huh?

785
01:07:44,580 --> 01:07:48,140
-When it seems that things
They can't get worse,

786
01:07:48,180 --> 01:07:52,260
something always happens that reminds you
 that you're not so bad.

787
01:08:08,500 --> 01:08:12,220
Captain, the artifact,

788
01:08:12,260 --> 01:08:15,500
I think I know what it is.

789
01:08:15,540 --> 01:08:19,180
It is a kind of transponder,

790
01:08:19,220 --> 01:08:22,180
a signal transmitter
 long range.

791
01:08:22,220 --> 01:08:26,060
NASA used them
for space transmissions.

792
01:08:26,100 --> 01:08:29,980
Used to send a signal
 indicating our position.

793
01:08:30,020 --> 01:08:32,740
-Are you sending a signal?

794
01:08:32,780 --> 01:08:34,700
Whom?

795
01:08:35,940 --> 01:08:37,820
-Don't know.

796
01:08:44,300 --> 01:08:46,820
-Who are you, Julia?

797
01:08:46,860 --> 01:08:50,580
I don't know if it's Julia
who cuts my daughter's steak...

798
01:08:50,620 --> 01:08:54,540
...or the one who steals, lies and allows
 let them torture two men...

799
01:08:54,580 --> 01:08:58,300
...to get his way.
Which of the two is it?

800
01:09:33,140 --> 01:09:36,460
-There is a cloud of birds
 approaching us.

801
01:09:36,500 --> 01:09:40,020
-We have them above our heads
 hungry and aggressive.

802
01:09:40,060 --> 01:09:41,540
-Dovecotes!

803
01:09:41,580 --> 01:09:45,260
-Is a cook going to tell me
 How do I talk to the crew?

804
01:09:45,300 --> 01:09:47,940
-Do you maintain
 any relationship currently?

805
01:09:47,980 --> 01:09:50,540
-These questions
They are handwritten.

806
01:09:50,580 --> 01:09:52,460
-Leave me!

807
01:09:52,500 --> 01:09:55,460
-If you take them,
 I take them too.

808
01:09:55,500 --> 01:09:57,580
-Insensitive, unloving,

809
01:09:57,620 --> 01:09:59,340
asocial...
 -Asocial,

810
01:09:59,380 --> 01:10:02,740
unwilling to integrate.
 -No one is perfect.

811
01:10:06,940 --> 01:10:08,780
-They are already here.

812
01:10:08,820 --> 01:10:11,220
-If they enter, leave us for dead.

813
01:10:12,140 --> 01:10:15,180
-Make sure the portholes.
 Fast!

814
01:10:15,220 --> 01:10:17,380
-You've already heard it. Come on!

815
01:10:17,420 --> 01:10:21,260
-It seems crazy,
 but it's the last chance.

816
01:10:21,300 --> 01:10:24,820
-Let's finish
 with those birds. Ready?

817
01:10:24,860 --> 01:10:27,580
May God help us.


